Oct 16 2015

Rene of Write Right Translation Services in SayulitaRene Lopez Guerrero and his family came to Sayulita in April. Rene heads up the Hola Sayulita! Spanish Language program at CVIS.  Early on he realized a need for an established Spanish-English translation and proofreading service, and formed Write Right!

“Our purpose is to aid in bridging the gap in communication, and facilitate the evolution of a bilingual community. One consequence of poorly written content is that it can be detrimental to an image, though it goes unnoticed by its author. It’s a negative distraction. We assure translating and conveying the message of your purpose with accuracy, as you intend it to be, with coherency and cultural awareness. It’s fundamental. Caution: Google Translate simply strings words together and doesn’t cut it,” shared Rene.

Write Right! specializes in translating, proofreading, and editing websites, advertising materials, business training materials, and more. Their experience includes assisting with the 2015 Sayulita Waste Water Treatment Facility Observations and Recommendations, Litigoo Organic Surf Wax Co. web content, an Escuela Del Mundo video profile on Vimeo, and the 2015 Festival Sayulita prior to forming Write Right!

Darrin Polischuk, a local video director and producer, is one of the satisfied customers of Write Right! “I shoot and produce video and often have to make videos with subtitles. Google translator is awesome, but it is not a human who can work with the subtle aspects of translation. For translation services, Rene is the best, and very professional. I recommend his services for all your translation needs. When you are presenting professional level work, the meaning cannot be lost in translation,” Darrin commented.