Mar 13 2011

Sayulita Mexico news update and press release for March 13, 2008

El Sayulero from SayulitaLife.com
A community website for the village of Sayulita Mexico


Los Afortunados Restaurant
(A charming NEW Sayulita restaurant offering a unique kind of tranquility and refined atmosphere with quality cuisine)

Quick Links


 

 

Greetings 3,518 online Sayulero readers,

A new look and a new feel from the Sayulero here in Sayulita.  We have a brand new website coming out next week and wanted to give you a small taste of what we are working on.

Special Note:  Starting next week, the Sayulero will be sent out on Fridays instead of Thursdays.

Hope you enjoy,
SayulitaLife.com Webmaster

P.S.  Remember, you can read all past interviews and Sayulita News articles on the SayulitaLife.com News page.

Sayulita in USA TODAY article 
Just in case you missed it!
 
Most of you have probably already seen this, but if not, Jayne Clark from USA TODAY wrote a very interesting and informative article about the developments, investments, and infrastructure coming to this part of Mexico. (read article here)

La mayoría de ustedes probablemente ya han visto esto, pero si no, Jayne Clark de USA TODAY escribió un muy interesante artículo sobre la información y los acontecimientos, las inversiones y la infraestructura de venir a esta parte de Mexico. (leer el artículo aquí)

Especial nota a personas que hablan español. Me llevó a cabo esta entrevista en Inglés y traducido al español que yo mismo. Como la mayoría de ustedes saben, mi español es decente, pero no es perfecto. Mis disculpas por inexactitudes o errores en la traducción al español Manuel.
Entrevistador:  Ian Hodge de Sayulitalife.com.
 

This week's El Sayulero
Manuel Rodriguez Trujillo
Interviewer:  Ian Hodge

1. Name: Manuel Rodriguez Trujillo
1.  Nombre del entrevistado: Manuel Rodriguez Trujillo

2. Year born:  January, 1964

2. Año de nacimiento: Enero, 1964      

3. Year arriving to Sayulita?  I was born in Sayulita
3.  En qué año llegó a Sayulita?  Nací en Sayulita

5.  Completed education?  I went to high school for two years.
5.  Terminada la educación? Fui a la escuela secundaria por dos años

6.  Married/Family? I am married to my wife Adriana Ligonio and have five children.  Fernando 16 years, Jorge 15 years, Eduardo 14 years, and the twins Miguel and Manuel 12 years.
6.  Vive con su familia?  Estoy casado con mi esposa Adriana Ligonio y tenemos cinco hijos. Fernando de 16 años, Jorge de 15 años, Eduardo de 14 años, y los gemelos Miguel y Manuel de 12 años.

7. Employment/Occupation history:  Currently, I am the owner of Sayulita' s first and only purified water and ice company, Fuente de Sayulita.  From the age of 20 to 28, I worked as a commercial/industrial diver in the Gulf of Mexico.  In 1997, I purchased the Calypso Bar (renamed) and have worked with it ever since. 
7. Empleo/Negocio/Ocupación: Ahora, yo soy el propietario de Sayulita 's primer y único agua purificada y hielo empresa, Fuente de Sayulita. Desde la edad de 20 a 28, trabajé como comercial y industrial de buceo en el Golfo de México. En 1997, compró el Calypso Bar (reelecto) y han trabajado con él desde entonces.

8. One positive change you have observed Sayulita:  There is definitely a better lifestyle for all of us who live here, offering us a plethora of methods of work opportunities. 
8.  Algún cambio positivo que haya observado en Sayulita:Definitivamente es mejor estilo de vida para todos los que vivimos aquí, con fuentes de trabajo.

9. One negative change you have observed Sayulita:  With all growth comes change.  An increasing population in Sayulita brings more cars/traffic and stray animals.  There is not enough parking in Sayulita anymore.
9. Algún cambio negativo que haya observado en Sayulita:  Con todo el crecimiento proviene cambio. Un aumento de la población en Sayulita trae más coches/tráfico y los animales. No hay suficiente estacionamiento en Sayulita.

10. How do you imagine Sayulita in 10 years?  Well, Sayulita will more than double in size in the next ten years.  The state of Nayarit currently has a population of 1.2 million people.  Projections for the year 2020 show at least 2.4 million people in just the Bahia de Banderas and Compestela (capital) areas alone.  Most likely, Sayulita will be 100% tourism-based and provide an even better standard of living for all of us. 
10.  Cómo imagina Sayulita en 10 años? Bueno, Sayulita será más del doble en tamaño en los próximos diez años. El estado de Nayarit cuenta en la actualidad con una población de 1,2 millones de personas. Las proyecciones para el año 2020 muestran por lo menos 2,4 millones de personas sólo en la Bahía de Banderas y Compestela esferas por sí solas. Lo más probable es que, Sayulita será del 100% basada en el turismo y proporcionar un mejor nivel de vida para todos nosotros.

11.  A recommendation or comment for the people of Sayulita:  I would like to tell the citizens of Sayulita that right now, they should plan for their future.  I think many people here feel that THIS is what Sayulita is.  Not true, this town will change.  Hold on to your properties.  Do not sell them.  And lastly, work hard now because you have the opportunity to do so.
11.  Alguna recomendación o comentario que quiera hacer a la gente de Sayulita: Quisiera decir a los ciudadanos de Sayulita que ahora mismo, que debería planificar para su futuro. Creo que mucha gente aquí piense que Sayulita es AHORA. No es cierto, este pueblo va a cambiar. Conserve sus propiedades. No venderlos. Y por último, trabajan duro ahora, ustedes tienen la oportunidad de hacerlo.

(Please see other Sayulero Interviews in our NEWS section)

(Vea otras Sayulero Entrevistas en sección de NOTICIA

Spay/Neuter Clinic for Sayulita

Last Saturday, Upi Viteri of "Patas Sayulita", the local organization which holds spay/neuter clinics, held an important meeting. She, along with her team, put together a presentation describing their "vision" for the future of the organization and for the animals of Sayulita. A core group of local, dedicated animal lovers and organization supporters were the guests as they closely listened to the ideas in the presentation.

"We want to have a humane society that is dedicated to the cats and dogs of this community year-round" stated Tamara the presenter for the evening. "The overpopulation of these domestic animals is a community problem which causes unwanted animal suffering, damage to ecosystems and human health issues".

The focus of the society will be education, adoption, available medical services for all in need, and permanent free spay/neuter. The goal is to have these programs facilitated through a veterinary clinic located right in the heart of Sayulita. "We need to put our heads together and come up with ways to make this happen. We need people, ideas, resources and funds to contribute to this collective goal". "With the increase of globally conscious people and money in this area the project will form in no time."

Please if you or anyone you may know that can help with this vision through ideas, resources, and/or fundraising contact tamaraedwards13@hotmail.com

Let us work together to care for the community of Sayulita and the creatures to whom we co-exist with.  
Los Gatos y Perros de Sayulita

El pasado sábado, Viteri Upi de "Sayulita Patas", la organización local que ocupa spay / neutro clínicas, que se celebró una importante reunión. Ella, junto con su equipo, juntos una presentación describiendo su "visión" para el futuro de la organización y de los animales de Sayulita. Un grupo básico de los entes locales, dedicados amantes de los animales y la organización seguidores fueron los invitados que estén estrechamente escuchados las ideas en la presentación.

"Queremos tener una sociedad más humana que se dedica a los perros y gatos de esta comunidad durante todo el año" dijo Tamara el presentador de la noche. "La superpoblación de estos animales domésticos es un problema de la comunidad que causa el sufrimiento de los animales no deseados, daños a los ecosistemas y la salud humana cuestiones".
El objetivo principal de la sociedad será la educación, la adopción, los servicios médicos disponibles para todos los que la necesitan, permanente y libre spay / neutro.

El objetivo es que estos programas han facilitado a través de una clínica veterinaria situada en el corazón de Sayulita. "Tenemos que poner nuestras cabezas en conjunto y llegar a la forma de hacer que esto ocurra. Necesitamos personas, ideas, recursos y fondos para contribuir a este objetivo colectivo ". "Con el aumento de la conciencia a nivel mundial de personas y dinero en este ámbito, el proyecto forma en ningún momento."

Por favor, si usted o alguien que usted puede saber que puede ayudar con esta visión a través de ideas, recursos, y / o de recaudación de fondos en contacto tamaraedwards13@hotmail.com

Vamos a trabajar juntos para el cuidado de la comunidad de Sayulita y de las criaturas a los que con co-existen.

Casa L'Chaim for sale BY OWNER 
$450K USD
 
Located beachside in Sayulita, Casa L Chaim is a stunning, three-bedroom,  penthouse  home.  Large glass doors across the front open to beautiful views of the aquamarine-blue ocean and the landscaped gardens and swimming pool below. 
Click here for pictures, details, and owner contact info.

 

Thanks for reading.  Please let us know your opinions, suggestions, complaints or anything else you feel will help make Sayulita a better place in which to live and vacation.

Sincerely,

 

SayulitaLife.com Webmaster

Sayulita, Nayarit, Mexico